第27章 幾條“順”的翻譯
在這一個(gè)多年之中,拚死命攻擊“硬譯”的名人,已經(jīng)有了三代:首先是祖師梁實(shí)秋教授,其次是徒弟趙景深教授,最近就來(lái)了徒孫楊晉豪大學(xué)生。但這三代之中,卻要算趙教授的主張最為明白而且徹底了,那精義是——
“與其信而不順,不如順而不信。”
這一條格言雖然有些希奇古怪,但對(duì)于讀者是有效力的。
因?yàn)椤靶哦豁槨钡淖g文,一看便覺(jué)得費(fèi)力,要借書來(lái)休養(yǎng)精神的讀者,自然就會(huì)佩服趙景...